
遍知贝玛嘎波大师教言集PK204ཡུམ་བཀའ་འབྲིང་པོ་ལྷ་བདུན་མའི་ཆོ་ག།
17-697
༄༅། །ཡུམ་བཀའ་འབྲིང་པོ་ལྷ་བདུན་མའི་ཆོ་ག།
༄༅། །ཡུམ་བཀའ་འབྲིང་པོ་ལྷ་བདུན་མའི་ཆོ་གའོ། ། ༄༅། །མཆོག་འདོད་སེམས་ཀྱི་བུང་བ་ཀུན་འཆོར་ས། །དངོས་གྲུབ་ལང་ཚོའི་མེ་ཏོག་རྣམས་འཛུམ་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྩེ་དགའི་འཁྲི་ཤིང་ནི། །འཁོར་བའི་ཚ་གདུང་སྐྱབས་ཡོངས་ཕྱག་བྱའི་གནས།།
17-698
རྩ་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ནས། ཡ་མི་ནི་དང་སྐྲག་བྱེད་མ། །ནགས་ཚལ་མ་དང་དེ་བཞིན་བྱིས། །གཟུགས་ཀུན་སྤྱོད་མ་མཛེས་མ་དག །བྷ་སུ་ར་ག་མཁའ་འགྲོ་བདུན། །ཞེས་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་
དང་ཙུམ་བྷི་ཀ །ལཱ་མ་ཡོངས་བསྒྱུར་བྱིས་བཅས་མོ། །མི་ཟློག་ཨེ་ཧི་ཀ་ལྷ་མོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་བདུན་དུ་བཤད། །ཅེས་གསུངས་པའི་ལྷ་མོ་བདུན་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་དྲུག་གི་ཕག་མོ་
ལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་གཉིས་སུ་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བདུན་དུ་སོང་བའོ། །དེས་ན་དེ་གཉིས་སྔགས་ཀྱང་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས།
གོ་ཆ་དྲུག་གི་སྔགས་ཁོ་ན་འདིར་བཟླས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇོ་བོ་ནཱ་རོ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་མཛད་པའི་གཞུང་དེ་ཇི་ལྟ་བ་བཤད་པར་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་དབེན་པའི་གནས་སུ་ཡོ་བྱད་བསགས།
བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ་ལུས་གནད་བསྲངས་ནས། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །རྟག་ཏུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །རྣལ་འབྱོར་གསང་སྔགས་མཁའ་འགྲོ་མ། །འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཀུན་ལ་
རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དབང་ལྷ་མོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK204 母续中篇七尊天母仪轨
17-697
༄༅། །ཡུམ་བཀའ་འབྲིང་པོ་ལྷ་བདུན་མའི་ཆོ་ག།
母续中篇七尊天母仪轨。
༄༅། །ཡུམ་བཀའ་འབྲིང་པོ་ལྷ་བདུན་མའི་ཆོ་གའོ། ། ༄༅། །མཆོག་འདོད་སེམས་ཀྱི་བུང་བ་ཀུན་འཆོར་ས། །དངོས་གྲུབ་ལང་ཚོའི་མེ་ཏོག་རྣམས་འཛུམ་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྩེ་དགའི་འཁྲི་ཤིང་ནི། །འཁོར་བའི་ཚ་གདུང་སྐྱབས་ཡོངས་ཕྱག་བྱའི་གནས།།
最上妙欲意蜂蜜尽飞处，悉地青春花朵皆绽放，
金刚萨埵欢乐藤蔓者，轮回炎热庇护尽礼处。
17-698
རྩ་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ནས། ཡ་མི་ནི་དང་སྐྲག་བྱེད་མ། །ནགས་ཚལ་མ་དང་དེ་བཞིན་བྱིས། །གཟུགས་ཀུན་སྤྱོད་མ་མཛེས་མ་དག །བྷ་སུ་ར་ག་མཁའ་འགྲོ་བདུན། །ཞེས་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་
根本续第十七品中："亚弥尼与恐怖母，林野母以及如是童，具诸相行母妙母等，跋苏拉嘎空行七。"又云："具色母与尊比嘎，拉玛遍变童女母，无退埃希嘎天母，空行母众七所说。"所说天母七尊即为轮王母六尊的瑜伽母，因法界自在母与般若波罗蜜多母二者因果差别而为七尊。因此，此二者的咒语也可由一个修成，所以此处只念诵六种甲胄的咒语。以下将解说尊者那洛巴所造的论典原貌。
དང་ཙུམ་བྷི་ཀ །ལཱ་མ་ཡོངས་བསྒྱུར་བྱིས་བཅས་མོ། །མི་ཟློག་ཨེ་ཧི་ཀ་ལྷ་མོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་བདུན་དུ་བཤད། །ཅེས་གསུངས་པའི་ལྷ་མོ་བདུན་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་དྲུག་གི་ཕག་མོ་
ལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་གཉིས་སུ་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བདུན་དུ་སོང་བའོ། །དེས་ན་དེ་གཉིས་སྔགས་ཀྱང་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས།
གོ་ཆ་དྲུག་གི་སྔགས་ཁོ་ན་འདིར་བཟླས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇོ་བོ་ནཱ་རོ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་མཛད་པའི་གཞུང་དེ་ཇི་ལྟ་བ་བཤད་པར་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་དབེན་པའི་གནས་སུ་ཡོ་བྱད་བསགས།
བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ་ལུས་གནད་བསྲངས་ནས། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །རྟག་ཏུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །རྣལ་འབྱོར་གསང་སྔགས་མཁའ་འགྲོ་མ། །འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཀུན་ལ་
རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དབང་ལྷ་མོ།
在极其寂静之处聚集供物，坐于舒适座垫上调整身体姿势后：
佛陀正法与僧伽，恒常我前往皈依，
瑜伽密咒空行母，三轮本性之体性，
一切恒常我皈依，勇士勇母自在天。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཁྱད་པར་དུ་ཡང་སློབ་དཔོན་ལ། །རྟག་ཏུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི།། ལན་གསུམ། ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །
17-699
བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་མཛད་ལྟར། །དེ་བཞིན་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སྡོམ་པ་ཡི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། །དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་
ཁྲིམས་གསུམ། །བདག་གིས་བརྟན་པོར་བཟུང་བར་བགྱི།། ལན་གསུམ་གྱིས་སེམས་བསྐྱེད། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་བདེ་བའི་རྒྱུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག སྡུག་བསྔལ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བར། སྡུག་
བསྔལ་མེད་པའི་བདེ་བ་དང་མི་འབྲལ། བདེ་སྡུག་གི་རྒྱུ་ཆགས་སྡང་ཉེ་རིང་དང་བྲལ་བའི་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་ལ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་
མའི་གོ་འཕང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་སྒོམ་པའི་རིམ་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ་སྙམ་པས། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཱ་སྭབྷཱཝ་ཤུདྡྷོ་྅ཧཾ། རང་གི་སྙིང་གར་པདྨའི་སྟེང་དུ་གནས་པའི་བྃ་ལས་འོད་
ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད། ཚུར་འདུས་པ་ལ་ཐིམ་པས་རང་ལུས་འོད་ཕུང་གི་རྣམ་པ་བྃ་ལ་ཐིམ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྩ་
བ་ཕྲ་བ་ཐུར་དུ་ཟུག་ཅིང་གདེངས་ཀ་ཆེ་བ་གྱེན་དུ་བལྟ་བའི་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་དབུས་སུ། རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྐུ་མདོག་པདྨ་རཱ་གའི་འོད་ལྟར་དམར་བ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་པ། 
17-700
ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་འབར་བ་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་འཕྱར་བས་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཟུག་རྔུ་མ་ལུས་པ་གཅོད་པར་མཛད་ཅིང་། གཡོན་ཐོད་ཁྲག་ཐུགས་ཁར་འཛིན་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བའི་རོས་ཚིམ་
པར་མཛད་པ། མི་མགོ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། རློན་པ་ཁྲག་འཛག་པ་ལྔ་བཅུ་དོ་ཤལ་བྱས་པ། ཐལ་ཆེན་སྤངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་ཅིང་། གྲུ་མོ་ན་ཡབ་ཧེ་རུ་ཀ་མཚོན་པའི་
ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པ། གཅེར་མོ་བརྒྱད་གཉིས་ལོན་པའི་ལང་ཚོ་ཅན། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་ཞིང་གཡོན་བརྐྱང་བ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་སྲོག་བྲལ་གྱི་སྙིང་ག་མནན་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་
དབུས་ན་བཞུགས་པའོ། །ཟུར་དྲུག་གི་མདུན་གཡོན་སྐོར་དུ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར་མོ། གཤིན་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། རྨོངས་བྱེད་མ་དཀར་མོ། སྲེག་བྱེད་མ་སེར་མོ།

菩萨大自性，尤其对上师，恒常我皈依。（三遍）如同三世诸怙主，
17-699
于菩提中决定行，如是无上菩提心，殊胜我当生起之。别解脱之律仪及，摄集诸善法，饶益有情律仪三，我当坚固而受持。（三遍以发心）愿一切众生具足安乐及安乐因，远离痛苦及痛苦因，不离无苦之乐，长久安住于远离乐苦之因贪嗔亲疏之大舍心，为利一切众生而成就金刚瑜伽母果位，为此而入修行次第，想：嗡索巴瓦修达萨儿瓦达儿玛索巴瓦修多杭。自心莲花上安住之"邦"字放光十方，安立一切众生于金刚瑜伽母果位，收回融入自身成光蕴形相融入"邦"字，彼完全转变成下方尖锐上方伸展的交叠光明法源，其中尊贵金刚瑜伽母，身色如红宝石光般红艳，一面二臂三目，
17-700
右手高举燃烧弯刀于虚空中割断一切分别念之刺，左手胸前持血颅器以无漏乐味满足，以五干人头为冠饰，以五十滴血人头为璎珞，装饰以除大骨粉之五印，肘部持表示本尊嘿噜嘎之天杖，裸身具十六岁青春姿态，右足屈左足伸半跏趺舞姿踩压断命者之心，安住于智慧火焰中央。六角坛前左旋为：红色金刚亥母、蓝色阎魔母、白色迷惑母、黄色焚烧母。


 སྐྲག་བྱེད་མ་ལྗང་ཁུ། ཙཎྜི་ཀ་དུད་
ཁ། ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ཇི་ལྟ་བ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཨོཾ། མགྲིན་པར་གསུང་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཨཱཿ སྙིང་གར་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཧཱུྃ། གཙོ་མོའི་ལྟེ་
བར་ཨོཾ་བཾ། སྙིང་གར་ཧཾ་ཡཽཾ། ཁར་ཧྲིཾ་མོཾ། དཔྲལ་བར་ཧྲེཾ་ཧྲིཾ། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་ཕཊ྄་ཕཊ྄། ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཆོས་འབྱུང་ཟུར་དྲུག་པའི་ལྟེ་བར་བཾ། ཟུར་ལ་ཨོཾ་བཾ་ཧཾ་ཡཽཾ་ཧྲིཾ་མོཾ་ཧྲེཾ་ཧྲིཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་ཕཊ྄། 
17-701
དེ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྒོམས་པ་ཇི་ལྟ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཕེཾ། འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅའ། ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར། ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་
སྭཱཧཱ། དེ་བཞིན་པཱ་དྱཾ། ཨཉྩ་མཱ་ནཱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུཔེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ གནྡྷེ། ནཻ་ཝིདྱཱ། ཤཔྟས་མཆོད། རྐང་པ་བརྒྱད་པས་བསྟོད། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿདམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། སླར་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་སངས་
རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་ཕྱག་གཡོན་གྱིས་བདུད་རྩིས་གང་བའི་པདྨའི་སྣོད་བཟུང་། གཡས་བ་དན་གསུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། དེ་
ལྟ་བུའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་རྩེ་གཅིག་པར་བསྒོམ། དེ་ནས་རླུང་བཟུང་སྟེ་འཁོར་ལོ་སྔགས་དང་བཅས་པ་གཡོན་དུ་འཁོར་བར་བསམ་ཞིང་། མེ་ལྕེ་སྔགས་དེ་དག་གི་སྒྲར་གྲགས་པ་དེས་རྩ་བསྲོས། དེ་བསྲོས་
ནས་ཁམས་ཞུ། དེའི་བདེ་བ་ལ་སེམས་ཟིན་ནས་མི་རྟོག་པ་སྐྱེའོ། །དེ་ལ་སྐྱོ་ན། སྙིང་གར་པད་ཉིར་བྃ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་གཡོན་དུ་འཁོར་ཞིང་དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུ་སངས་རྒྱས་
སྲས་དང་བཅས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་ཞུགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ་ངག་ཏུ་ཨོཾ་བྃ་སོགས། དེ་ནས་འཕྲེང་བ་དམ་པ་རིགས་བརྒྱར་བསམས་ནས་སྔགས་རེ་ལ་དེའི་ལྷ་རེ་བདག་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་གོང་གི་སྙིང་པོ་དེ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས། 
17-702
དེ་ནས་འོད་ཀྱིས་སྣོད་བཅུད་ལ། དེ་རང་ལ། རང་ཡས་མས་ནས་ཞུ་སྙིང་གའི་སྔགས་དེ་བྂ། དེ་ཟླ་ཚེས། ཐིག་ལེ་ནཱ་དའི་བར་དུ་བསྡུས་ནས། དེ་ཡང་མི་དམིགས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་
གཞུག་སྟེ། ཆུ་ལས་ཉ་ལྡང་བ་ལྟ་བུར་ལངས་ཏེ། གཏོར་མ་གཏོང་ན། གཏོར་མ་འོག་ཏུ་ཡཾ་རཾ་ཀཾ་ལས་རླུང་དང་མེ་དང་མགོ་སྒྱེད་ཀྱི་སྟེང་དུ། ཨ་ལས་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ཤ་ལྔ་
བདུད་རྩི་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་ཁ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེས་ཆོད་པ། སྙིང་གའི་བྃ་གྱི་འོད་ཀྱིས་རླུང་བསྐུལ་བས་མེ་འབར་ཏེ་ཐོད་པའི་རྫས་རྣམས་ཞུ། ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་
ཟེར་གྱིས་འོག་མིན་ནས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག་པ་དེ་ལ་བསྟིམཿཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ ་ལན་བདུན་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་རླབས། འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅའ། ངག་ཏ
ུ་ཕེཾ་ཞེས་བརྗོད། སྙིང་གའི་སྔགས་འཕྲེང་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་འཁོར་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་
ཨཱ་ར་ལི་ཧོཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿབཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་སྟཾ་དྲྀཥྱ་ཧོཿཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། ཨ་ལི་ཨུ་ལི་ཨི་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་བས ། ལྗགས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་མོ་གཅིག་པ་སྦུ་གུ་ཅན་གྱིས་གསོལ་བར་
17-703
བསམས་ཏེ། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུམ་ཉིད། །འགྲོ་བ་སྐྱོབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཇི་སྙེད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཀུན་ཏུ་རྟོག་
པའི་འཆིང་གཅོད་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་རབ་འཇུག་མ། །དེ་སྙེད་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

绿色恐怖母、灰色嗔怒母，一切如转轮女，她们之顶部为身金刚之本性"嗡"，喉部为语金刚之本性"阿"，心间为意金刚之本性"吽"，主尊脐轮"嗡邦"，心间"杭叶"，口处"吔摩"，额部"爱吔"，头顶"吽吽"，一切肢体"啪啪"，脐部中央六角法源中心"邦"，角上"嗡邦杭叶吔摩爱吔吽吽啪啪"。
17-701
由此放出的光芒所观修如是智慧之轮于前方虚空中"呸"，结燃烧手印。嗡班扎瓦热西萨巴里瓦拉，阿尔甘巴德察梭哈。如是巴酉，安杂玛南，布贝，度贝，阿洛给，甘德，内维酉，夏达供养。以八足赞叹。扎吽邦吙，成为誓言尊与无二。复以心间光芒迎请一切佛陀总体上师嘿噜嘎之形，左手持盛满甘露之莲花器，右手以具三幢幡手印灌顶庄严头部。如是专一观修天之法轮。然后持气，观想法轮与咒语向左旋转，火焰以彼等咒音响起而温暖脉，脉被温暖后精液融化，于其乐中摄心而生无分别。若厌倦时，观想心间日莲上"邦"字被咒语环绕向左旋转，其光芒聚集十方诸佛及子之身语意加持入于自身语意而加持，口诵"嗡邦"等。然后观想念珠为百尊种姓，每念一咒观想其一尊融入自身，念诵上述心咒一百零八遍。
17-702
然后以光照射器情世界，复照自身，自身由上下融化至心咒"邦"，彼收摄为月牙、点、风脉，彼亦安住于不缘无分别空性中，如鱼从水中跃出般起身。若欲施食子，于食子下观"央让岗"字变风、火、人头托盘上，由"阿"字变成颅器内盛满五肉五甘露，顶部以半月金刚封口，心间"邦"字之光激起风使火燃烧融化颅器中物质，半月金刚中央"吽"字光芒从色究竟天迎请诸佛菩萨心间智慧甘露融入：嗡阿吽（念诵七遍加持）。结燃烧手印，口诵"呸"。从心间咒鬘放光迎请世尊母及超世间与世间眷属一切众于前方虚空，嗡阿拉里吙扎吽邦吙，班扎达给尼萨玛雅当智夏吙，卡卡卡西，阿里乌里伊当巴令达卡西卡西（念三遍而供），观想他们以白色一尖中空金刚舌吸食。
17-703
具德金刚空行母，空行母之转轮王，五智及与三身性，救护众生敬顶礼。所有金刚空行母，割断遍计执之缚，世间事业善入母，于彼一切我顶礼。


། ཞེས་བསྟོད། སྲིད་དང་ཞི་བ་མཉམ་པས་ཆགས་པ་བཅོམ་ཞིང་ཡང་དག་རྟོག་པ་བཅོམ། །ཁྱོད་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་
ཅད་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་བདག་ཉིད་གཟིགས་པར་ལྡན། །མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེའི་ཆུ་ཡི་བརྗིད་ཀྱིས་བརླན་པར་གྱུར་པའི་ཐུགས་ཀྱི་ཆུས། །བདག་ལ་མཛོད་ཅིག་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་རྗེས་བརྩེར་མཛད་དུ་གསོལ།།
ཅེས་འདོད་དོན་གསོལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་དེ ་བཛྲ་མུཿ ཞེས་བརྗོད་ནས་གཏོར་མགྲོན་གཤེགས། དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །དེ་
ཡི་ས་ལ་འཁོད་པར་ཤོག། ཅེས་བསྔོ་བ་བྱའོ། །ལྷ་བདུན་མ་དང་ལྷན་གཅིག་སྐྱེས་མ་གཉིས་ཀའི་ཚེས་བཅུ་ལ་གཏོར་མ་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཆང་གིས་སིནྡྷུ་རའི་མཎྜལ་དང་པོ་ནི་བཤད་པ་
བཞིན་ལ། གཉིས་པ་ལ་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་པ་ལོགས་ལ་གཡུང་དྲུང་རིས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དེ་ལྟར་བསྐྱེད་མཆོད། བདུད་རྩི་འབུལ་བསྟོད། དེ་ནས་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་སོགས་བྱའོ། །སློབ་མ་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་ལ། བརྡ་མི་སྟོན་པ་ཙམ་གཞན་འདྲའོ། །ཅེས་པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱར་བ་རྫོགས་སོ།

如是赞叹。轮涅平等故破执著并破正确分别，您以一切事物与虚空等性之体性具足照见，怙主以悲悯之水威光润泽之心水，请对我作为，祈请诸天女极为慈悲相待。
如是诵愿文后念诵百字咒："班杂母"而说后，送行食子宾客。此善愿我迅速，成就金刚亥母已，众生一个不剩余，安住彼之地位中。如是发愿回向。
七尊天母与俱生母二者皆于初十日，如食子般加持之酒与朱砂曼荼罗，第一如前所述，第二为三角法源边饰以卍字图案。如是生起供养，献甘露赞颂，然后行自生修、念诵等。摄受弟子时，除不授予标识外，其余相同。此由白莲花所著圆满。


། །།



། །།




#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
我理解您希望我为人类学和语言学术用途提供翻译服务，但您提供的内容似乎是空白的，或只包含了藏文标点符号"། །།"（藏文中的间隔和句号标记）。
如果您想要我翻译某些内容，请提供完整的文本材料。我很乐意按照您指定的要求将藏文或其他语言翻译成简体中文，并遵循您对于诗歌对仗、咒语种子字等特殊内容的处理要求。
请提供您希望翻译的具体文本，我将按照您的要求进行翻译。


